Prevod od "razumem o" do Italijanski

Prevodi:

capisco di

Kako koristiti "razumem o" u rečenicama:

Ne razumem o èemu to prièate.
Non so di che cosa parli.
Ne razumem o èemu to govorite.
Non so di che cosa stia parlando.
Rekli su mi da æutim jer ne razumem o èemu je reè i da je to stvar principa, pa sam ih ostavila.
Mi hanno risposto di stare zitta e di non immischiarmi in cose che non potevo capire. Li ho piantati e loro si sono diretti alla collina.
Ne razumem o èemu govoriš, mama.
Non capisco di che parli, mamma.
Ne razumem, o èemu Vi to prièate?
Non capisco di cosa state parlando.
Još uvek ne razumem o èemu prièate, i zašto to nama prièate.
Io continuo a non capire quello che dice e perché lo dice proprio a noi.
Ništa ja tebe ne razumem o èemu prièaš.
Non ho capito proprio niente di tutte quelle cose che hai detto.
Ja èak ne razumem o èemu ti prièaš.
Lo vedo come ti accalori in tribunale....anche se non capisco di che parlate.
Neću se praviti da ne razumem o čemu govorite, ali, dozvolite da vam olakšam.
Non posso far finta di non intendere a chi si riferisca la vostra pena. Lasciate che vi conforti, per quanto mi è possibile.
Èak ni ne razumem o èemu prièate.
Non capisco neanche di cosa sta parlando.
Ali ne razumem o èemu to prièaš.
Ma non capisco di che stai parlando.
Ali ja ne razumem o èemu ti prièaš!
Non capisco di cosa cavolo stai continuando a parlarmi!
Ne razumem, ne razumem o èemu prièaš.
Non è neppure chiuso. Vedi? - Non capisco.
Mislim da konačno razumem, o čemu mi je Neler govorio..
Penso di aver finalmente capito quello che intendeva Kneller.
Èak ni ne razumem o èemu se radi.
"I morti". Non capisco neanche di cosa parli.
Ja ni ne razumem o èemu govori.
Non so nemmeno di cosa parli.
Ja stvarno ne razumem o èemu se radi.
Io non so cosa sia successo.
Ne razumem o èemu se radi.
Ma non capisco di cosa si tratti.
Izvinite, ali vas stvarno ne razumem o èemu prièate
Mi dispiace signore, ma non so di cosa sta parlando.
Ne razumem o èemu se ovde radi.
Non... capisco niente di questa roba.
Još uvek ne razumem, o èemu se radi u ovoj igri!
Non riesco ancora a capire come funziona questo gioco!
Neæu da se pravim da razumem o èemu prièaš.
Senta, non riesco nemmeno a fingere di capire cosa sta cercando di dirmi.
Nisam siguran da razumem o cemu pricaš.
Non sono sicuro di capire di cosa stai parlando.
Ne razumem o èemu prièaš, Neli.
Cosa? Non capisco di che parli, Nelly.
Nisam u braku sa tobom, te nisam dužan da razumem o èemu prièaš.
Senti, non sono tuo marito, non devo cercare di interpretare che stai dicendo.
Volela bih da razumem o èemu se radi, zašto on ovo radi.
Vorrei poter capire di che si tratta... perche' stia facendo tutto questo.
Nikad je i ne razumem o èemu prièa.
In realta' non capisco mai quello che dice.
Nisam siguran da razumem o èemu se ovde radi.
Lo trovero'. Non sono sicuro di capire cosa sta succedendo.
Ali ja još uvek ne razumem o čemu ti to govoriš.
Ma continuo a non capire cosa intendi.
Ne razumem o èemu dovraga èoveèe govoriš.
Non ho idea di cosa tu stia parlando, amico.
Samo da kažem..... da ja... da ja razumem o èemu se ovde radi.
Voglio solo dire... che capisco cosa sta succedendo, e...
Mislim, razumem o čemu govorite - lepo je osloboditi unutrašnjeg vođu - ali u ovim korporacijama, istina je da su izuzetno hijerarhijske.
Capisco cosa intendi-- è bello liberare il leader interiore -- ma in queste aziende, la verità, è che sono estremamente gerarchiche.
0.344398021698s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?